Latina exuberance

La fureur de vivre en Colombie, comme une thérapie pour se débarrasser de sa culture de violence. De Medellin à Carthagène le pays s'est relevé de son trou noir même si le malaise social est toujours perceptible. Entretenue par quelques célèbres écrivains colombiens, l'idée d'un monde où le plaisir, quelqu'il soit, est un instinct de survie, se traduit en Colombie par le sens de la fête et par son activité culturelle frénétique. « La culture, c’est apprendre à vivre en commun », explique Luis Miguel Úsuga, adjoint à la culture du maire de Medellin. Ce pays a clairement su relever le défi de ces "cent ans de solitude".

 The rebel spirit of living in Columbia is like an antidote to rid itself of its violent culture. From Medellin to Cartagena the country has managed to get out of its black hole even if social unease is still present. The idea of a world, as upheld by several well-known Colombian writers, where pleasure is a survival instinct manifests itself in Columbia with a sense of fiesta and frenetic cultural activity. “ Culture is about learning to live together,” explains Luis Miguel Usuga, Culture deputy for the Mayor of Medellin. This is a country that has clearly taken up the challenge of its “ 100 years of solitude”.